This is one of your funniest pieces yet. "Scenes of gruesome nature" can be read in more than one way.
I confess that I know little about Canadian governmental procedure, but it's interesting that this censorship arrives from the provincial BC government rather than the national government. Could one just roll over the border into Alberta and legally debauch oneself?
I didn't know this either...but there was the Komagata Maru incident turning back a ship of Sikhs (who they thought would be anti-British) at the same time.
I once gave a speech in Montreal and they had to have a simultaneous translator but everyone in the audience understood English. They just insist to make the point.
Today, Hollywood still agrees with one of the limitations: too many U.S. flags displayed.
This is one of your funniest pieces yet. "Scenes of gruesome nature" can be read in more than one way.
I confess that I know little about Canadian governmental procedure, but it's interesting that this censorship arrives from the provincial BC government rather than the national government. Could one just roll over the border into Alberta and legally debauch oneself?
I didn't know this either...but there was the Komagata Maru incident turning back a ship of Sikhs (who they thought would be anti-British) at the same time.
You should see Quebec's French language mandates. Whooooweeeeee.
I once gave a speech in Montreal and they had to have a simultaneous translator but everyone in the audience understood English. They just insist to make the point.
Do I really want to? Or should that be "Est-ce que j'en ai vraiment envie?"
You'll also need to translate Koshmarov into French, if you want to be fully compliant :)
Touché, madame.
You do know кошмар is a loan word from French to Russian, I presume. https://fr.wikipedia.org/wiki/Cauchemar
Did not know that.
That Fussli painting is, aptly, the stuff of nightmares.